Kleines Jiddisch-Lexikon

Keine Sorge: Sie brauchen dieses Lexikon ganz bestimmt nicht, um Michael Chabons neuen Roman Die Vereinigung jiddischer Polizisten mit dem größten Vergnügen zu lesen.

Aber interessant ist es doch, die einen oder anderen Begriffe nachzuschlagen – vor allem wenn sie dem typischen Sprachgebrauch der jüdischen Hauptstadt Sitka/ Alaska entstammen. Wissen Sie, was ein Masik-Shoyfer ist?

Das kleine Jiddisch-Lexikon ist selbstverständlich auch im Roman zu finden.

A

Alef-Bejs – Alphabet
Alenu – Gebet (zum Abschluss des Gottesdienstes)
Aw – Monat Monat des jüdischen Kalenders (Mitte Juni bis Mitte August)

B

Baal Schem Tow – Titel des Rabbis Israel Ben Elieser (lebte im 18. Jahrhundert)
Big Macher – Name eines großen Kaufhauses im Industriegebiet von Sitka
Bik – Ochse, hier: Leibwächter
Blintzen – Pfannkuchen
Bobover – Anhänger einer chassidischen Glaubensrichtung
Büffel – Schimpfwort (Anspielung auf den »Buffalo-Incident« in den Neunzigern, als ein jüdischer Student eine Gruppe schwarzer Studentinnen als »water buffaloes« bezeichnete)
Bulgar – jüdischer Tanz

C

Cafard – (frz.) Depression, Wahnsinn
Chuppa – Hochzeitsbaldachin
Chuzpe – Dreistigkeit, Unverschämtheit

D

Dibbuk – jüdischer Geist eines Verstorbenen, der sich an einen Lebenden heftet
Drejdl – vierseitiger Kreisel mit hebräischen Buchstaben, mit dem zu Chanukka gespielt wird

E

Ellul – Monat des jüdischen Kalenders im Spätherbst
Emanu-El – Synagoge in New York (wörtl.: »Gott mit uns«)
Emmes – Wahrheit
Eretz Jisroel – traditionelle Bezeichnung für das Land Israel
Erew Pessach – Vorabend des Pessachfestes
Eruw – Zaun (real oder symbolisch) um ein jüdisches Wohngebiet, innerhalb dessen die Sabbatregel aufgehoben ist, nichts tragen zu dürfen. Auch: Sabbatgrenze

F

fardrejt – verdreht, irr, kompliziert
Feh! – Bah!
Forschpiel – ritualisiertes Treffen am Vorabend der Hochzeit
Frejlech – jüdischer Tanz (wörtl.: munter, glücklich)

G

Gabbai – Administrator einer jüdischen Institution, Sekretär eines chassidischen Rabbis
Galizianer – Einwohner Galiziens (Landschaft in der Westukraine und Südpolen); Jude aus Galizien oder mit Vorfahren aus Galizien
Gannef – Gauner, Ganove (umgangsspr.)
Gerrer – jüdische Glaubensgemeinschaft (benannt nach der Stadt Ger [Góra Kalwaria, Polen])
Goj – Nichtjude
Grünling – Neuankömmling in Alaska

H

Harkavy – Insel und Bezirk von Sitka; Name eines berühmten Lexikographen der jüdischen Sprache
Haskome – Approbation
Hoonah – Stadt in Alaska
Hotzeplotz (Hotzenplotz) – Städtchen in Oberschlesien, heute Osoblaha, metaphorisch gebraucht für einen kleinen, weit abgelegenen Ort

J

Jahrzeit – Todestag eines Verstorbenen
Jarmulke – jüdische Kopfbedeckung
Jekke – deutschsprachiger Jude
Jeschiwa – Talmudhochschule
Jid – umgangsspr. Jude, auch: Mann, Mensch
Jungmann – unverheirateter Mann (ab dem 13. Lebensjahr)

K

Kaddisch – Totengebet
Kejnehore – Formel zur Abwendung eines Fluchs (wörtl.: »kein böses Auge«)
Kibitzer – Beobachter, Besserwisser, Schlaumeier (bes. beim Kartenspiel)
Kreplach – gefüllte Teigtaschen
Kugl – Auflauf

L

Laminaria – zum Schwangerschaftsabbruch eingesetzte Alge
Latke – Kartoffelpuffer, hier: Streifenpolizist
Lubawitscher – Angehöriger des Chabad-Chassidismus
Luftmensch – armer Mensch, Arbeitsloser; im amerik. Englisch auch »zerstreuter Mensch«


Bestseller

Platz 5 Spiegel-Bestsellerliste Sachbuch

Buchcover: Achtung Baby!

Achtung Baby!

Michael Mittermeier

mehr

Platz 6 Spiegel-Bestsellerliste Taschenbuch

Buchcover: Sonst noch Fragen?

Sonst noch Fragen?

Ranga Yogeshwar

mehr

Platz 7 Spiegel-Bestsellerliste Taschenbuch

Buchcover: Der Geschmack von Apfelkernen

Der Geschmack von Apfelkernen

Katharina Hagena

mehr

Gewinnspiel


März-Quiz

Nur 5 Fragen richtig beantworten.
Es gibt 5 × 1 druckfrisches Buch zu gewinnen!
mehr